[Reseña] De las aspiraciones elevadas. ‘El poeta que rugió a la luna y se convirtió en tigre’ de Atsushi Nakajima

Aunque siempre me ha llamado la cultura de Oriente, reconozco que nunca me he implicado más allá de lo que caía en mis manos. Así como con las obras contemporáneas de manga, me dedicaba a conocer e investigar los géneros, las obras importantes…; después no daba tanta importancia a la historia o la literatura. Esta siendo ahora, de mayor, cuando estoy haciendo un esfuerzo activo por conocer más de las literaturas china y japonesa (sabiendo todo lo que me quedaría de otros países asiáticos).

Dentro de ese esfuerzo se encuadra la obra que reseñamos hoy aquí y que llegó a mis manos gracias a una alumna a la que agradezco el culturizarme. El libro se llama ‘El poeta que rugió a la luna y se convirtió en tigre’ de Atsushi Nakajima, publicado por Hermida Editores. Espero que os guste.

En esta primera traducción al español de uno de sus libros, los lectores tendrán la oportunidad de familiarizarse con la obra de Atsushi Nakajima, uno de los grandes autores japoneses del siglo xx. El cuento La luna sobre la montaña, incluido en esta recopilación, se estudia en los manuales de los institutos de enseñanza secundaria en Japón.

Dotado de una vasta formación humanística, Nakajima tradujo obras como Pascal o El gusano de Spinoza, de Aldous Huxley. Viajero incansable y escritor polifacético de novelas, ensayos, cuentos y poemas. Su profundo conocimiento de la filosofía y de la mitología se refleja en sus cuentos, cuyos personajes se ven sacudidos por las cuestiones existenciales características del periodo de entreguerras.

En el relato La catástrofe de las letras abordó uno de los grandes temas de la literatura y el pensamiento del siglo xx: el lenguaje. Siguiendo la ruta de la mitología japonesa, se pregunta si es posible dominar el lenguaje o si, por el contrario, somos nosotros los dominados por la esencia propia de las letras.

Autor y obra

Acercarnos en este caso a esta obra es acercarnos a su autor, Atsushi Nakajima. Con una gran información humanística el literato japonés centrará su escritura en ahondar en cuestiones que atañen a la humanidad, desde el más humilde al más ilustrado. A travñes de cuestiones filosóficas, existenciales, mitológicas, etc. Todo ello con una prosa que a largo de toda la obra se muestra con un estilo sencillo y liviano. El estilo de cuento está muy bien llevado y en ese sentido, y por la brevedad de los mismos, se lee de manera muy ágil. Además, consigue condensar en un tramo pequeño de narración temas que nos lleven a reflexión.

Por su parte, El poeta que rugió a la luna y se convirtió en tigre es una recopilación de ocho cuentos de un brevedad similar, que nos llevan a cuestionarnos la influencia del lenguaje en el ser humano, los anhelos como impulso para progresar, pero losa cuando no se consiguen… Sin embargo, es cierto que no encontraremos un hilo conductor en ellos, lo que nos permitirá dosificar su lectura y centrarnos en cada uno de ellos, pero sí que podremos ver algo en común a todo ellos, el profundo respeto y convivencia de la tradición con el conocimiento. A continuación hablaré un poco de cada uno de los relatos, para que podáis observar cómo orienta el autor su prosa y su reflexión.

Posesión

Este cuento nos narra la historia de un muchacho, Shaku, que, tras la muerte de su hermano menor Dekku, comienza a relatar hechos como si fuera animales u otras personas. El cuento nos va adentrando en la problemática de la creación, de cómo ante las historias fantásticas que cuenta Shaku, su pueblo, los neuri, quedan fascinado.

Sin embargo, a pesar de la brevedad del cuento, pronto nos damos cuenta de que esa fascinación no le servirá de mucho a Shaku. Puesto en duda en todos los sentidos, su imaginación pronto le traerá factura.

La momia

 En este caso nos adentramos en la historia de Pariskas. Este hombre del ejército persa destaca por ser un hombre peculiar, que se queda absorto con facilidad. Un día, cuando están invadiendo las tierras de Egipto, descubre que puede comprender toda su cultura sin haber estado en contacto con ella antes. 

El cuento nos introduce en la idea de las vidas pasadas y cómo, de alguna manera, estas pueden volver a nosotros o nosotros a ella. Es decir, el ser humano no se conforma sólo de su experiencia inmediata, sino de aquella que le precede y de la que está por acontecer. Incide el autor, en este caso, en el vértigo que nos puede producir esta idea en nosotros y en los demás en relación a nosotros. 

La luna sobre la montaña

Con este cuento, a pesar de estar ambientado en la época imperial, nos adentramos en las frustraciones de la vida actual. Li Zeng de Longxi es un funcionario cuyo sueño siempre ha sido ser poeta. A veces cuando nos dejamos llevar por los sueños, no somos capaces de entender el mundo que nos rodea y, desgraciadamente y mal que nos pese, vivimos en él. 

La historia nos cuenta cómo este funcionario con ansias de poeta desaparece un buen día sin que nadie sepa nada de lo que le ha sucedido. Avanzando la historia, entendemos que las problemáticas del orgullo, la frustración y lo mundano son las que nos llevan a no saber controlar la fiera (carácter) que llevamos dentro. 

La catástrofe de las letras

En la corte de Nínive se escucha un cuchicheo, tras la investigación se descubre que este procede de los libros o las letras. A partir de aquí nuestro erudito protagonista desarrolla la idea de «el verdadero nombre de las cosas», conceptualizado en la novela como «el espíritu de las letras». El cuento nos irá desgranando cómo este espíritu ataca a los seres humanos desde el nivel físico hasta el psicológico. Los humanos dejan de conocer, porque lo que aprehenden son sombras de lo que verdaderamente se nombra con las palabras.

Este es quizá el cuento de la antología que más me ha gustado, ya que a través de una manera muy sencilla y coherente en su narración, hace llegar al lector a una de las cuestiones que la teoría literaria ha puesto encima de la mesa desde el principio: qué poder tiene la palabra sobre el intelecto, así como las consecuencias que la escritura trajo a la observación del ser humano del mundo. Es cierto que, quizá, el final del cuento deje al lector insatisfecho, pero también es verdad que sobre esta cuestión es difícil llegar a conclusiones cerradas.

En definitiva, un cuento que entretiene en su historia y que nos da un poquito más de alimento que la pura narración.

La felicidad

En este caso nos lanzamos a fabular (nunca mejor dicho) sobre el concepto de felicidad. En este cuento se nos relata la vida de un hombre desgraciado, ya que físicamente no cuadra con su tribu y por ello le cargan con todos los trabajos pesados de la misma. Sin embargo, lo que nos enseña este personaje es la felicidad que le causa el seguir estando vivo.

En este caso, el autor juega con nosotros, ya que nos enfrentamos a un relato donde parece que vamos a tener la típica moralina de «confórmate con lo que tienes» y, sin embargo, a mitad del relato tenemos un giro que nos hace replantearnos esta idea. No cuento mucho, pero cabe decir que los anhelos a veces tienen el poder de ver las cosas con perspectiva.

El hombre búfalo

Shunsun Bao huye de su estado, Lu, y en su huída encuentra a una mujer con la que yace esa noche. Cuando llega a su destino, se casa y establece, pero cuestiones políticas le hacen volver a Lu. Conseguido el pode, su mujer lo abandona y solo vuelve con él los hijos del matrimonio. Pasado el tiempo, aparece en la corte la mujer con la que yació y con ella su hijo, un muchacho deforme llamado Búfalo.

Como nos podemos imaginar, la historia nos contará la inclusión del muchacho de la relación extramatrimonial. Quizá, dentro de los relatos del autor, este sea el más eminentemente moral, ya que desde la definición del personaje de Búfalo, hasta sus actos nos llevan a concluir que  Shunsun debe pagar por ese desliz, tanto como el producto de ese desliz ha pagado en su morfología. Una historia típica sobre el castigo y su reflejo en la realidad mediante la malformación física y mental.

El maestro

En este cuento nos acercamos a la idea de excelencia. De una manera muy particular, nuestro protagonista, Ji Chang, pretende ser el mejor arquero del mundo, para ello acude al mejor maestro que, una vez superado, le encomienda al mejor de los mejores.

Las consecuencias de su adiestramiento que vemos al final del cuento nos hacen reflexionar sobre la dedicación y sus frutos, pero también sobre cómo las obsesiones pueden transformarnos. En cualquier caso, el relato nos deja quedarnos en el lado de la línea que deseemos. Muy interesante en cuanto a la reflexión que suscita.

Una historia funesta

Xia Ji es una joven normal que de manera inexplicable arrebataba a los hombres con su presencia. El relato nos cuenta cómo los hombres, llevados por la lujuria, pelean por estar junto a este inescrutable mujer.

En este caso, os reconozco que este es el relato que menos me ha gustado, porque no ha dejado de ser el cliché de la mujer que enloquece al hombre. Quizá el final, con la comprensión del asunto de su último marido, sí que sea algo novedoso, pero no dejamos de estar ante algo ya conocido.

***

Abriendo horizontes

Con este último relato terminamos una reseña que me disculpo porque sí es extremadamente larga. Sin embargo, creo que ha merecido la pena detenerse en cada uno de los relatos para que podamos ver qué nos puede ofrecer la literatura japonesa de nuestros días.

A parte de esa conjunción de tradición y reflexión, los temas que trata son cuestiones sobre las que todos podemos reflexionar y establecer un diálogo con el relato que enriquece nuestros horizontes. Además, tenemos que añadir la facilidad en su lectura, aunque tengamos que estar más prestos en la reflexión. Por ello, os recomiendo la recopilación, es muy buena manera de dar un pasito en el descubrimiento de otras literaturas. Espero que os animéis con él.

El Libro en el Bolsillo

Comentarios

  1. Holaaaa ^^
    Gracias por la reseña, no lo conocía y me alegra que te gustara :P

    Besitos =)

    ResponderEliminar
  2. Hola
    Yo es que te leo, hay dos por ahí que me llamaron la atención, pero es que me da mucho coraje leer relatos jajaja porque siempre me quedo como a medio estornudo, así que lo dejo pasar
    Un bes💕

    ResponderEliminar
  3. ¡Hola!
    A mí también me interesa leer literatura oriental de vez en cuando, pero las antologías de relatos no suelen ser para mí. De momento lo dejo pasar. Gracias por la recomendación.
    ¡Nos leemos!

    ResponderEliminar
  4. A mi me gusta muchísimo la cultura oriental, aunque la leo mucho menos de lo que me gustaría. Me gusta los valores y la educación que tienen ya desde pequeños que aunque a algunos les parece esclavitud, a mi me parece educación y valores.
    B7s

    ResponderEliminar
  5. Hola,
    Interesante esta propuesta. Me interesan los cuentos y más si son orientales.
    Nos leemos ❤️
    ✒️ NaMartaielsLlibres

    ResponderEliminar
  6. ¡Hola!
    Me gustaría leer más libros de autores japoneses, así que este me lo llevo apuntado porque creo que me puede gustar. Además, conocería una pluma nueva :). Casi todos los cuentos tienen muy buena pinta y tengo curiosidad en saber cómo se tratan todos los temas.
    Un beso.

    ResponderEliminar
  7. ¡Hola! ¿Como estas?
    Me llama bastante la atencion, muchas gracias por la recomendacion <3
    Bonito Domingo <3
    Diana de Aventura En Libros <3

    ResponderEliminar
  8. Holaaaa
    Yo amo la literatura japonesa pero este libro no lo conocía así que me lo apunto sin duda para ver qué tal está y así poder conocerlo 😍
    Muchas gracias por la reseña.
    Un saludo
    Inkties

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Protección de datos: Según la nueva ley RGPD tengo que informarte del uso que daré a los datos personales que proporcionas.. Tu e-mail será usado para enviarte las respuestas al comentario, en caso de que marques la casilla. El resto de datos (IP, país, navegador...) que recopila Blogger solo serán usados para las estadísticas internas de Blogger. Tus datos en ningún caso serán publicados ni cedidos a terceros. Añadiendo tu comentario estás aceptando estos términos.